الجديد: تصريف الأفعال كل الأزمنه، صيغ المفرد والجمع للصفات والأسماء جميع الحالات؛ الرفع والجر والنصب والإضافة، البحث بجذر الكلمة لإيجاد صيغ الكلمات المختلفة
L'unificazione dell'Europa era stata tentata svariate volte e risultava estremamente impopolare.
أوروباالموحدة جُريت كثيراً .و كانت مكروهة جدا
Il popolo tedesco è stato a lungo tra quelli piùeuropeisti, ma questa disposizione si è gradualmente trasformata inavversione verso l’ Europa e la sua moneta comune, l’euro.
كان الألمان لفترة طويلة بين أكثر الشعوب عشقاً لأوروبا، ولكنمزاجهم تحول تدريجياً ضد أوروبا وعملتها الموحدة اليورو.
Considerata la storia del continente fatta di guerre edivisioni ideologiche e le sfide odierne poste dallaglobalizzazione, un’ Europa pacifica, prospera ed unita che esercitainfluenza all’estero è sicuramente un obiettivoauspicabile.
وبالنظر إلى تاريخ الحروب والانقسامات الإيديولوجية فيالقارة، وتحديات اليوم التي تفرضها العولمة، فإن أوروبا المسالمةالمزدهرة والموحدة التي يمتد نفوذها في الخارج تشكل هدفاً مرغوباً بكلتأكيد.
Bisognerebbe poi risolvere il problema dell’assenza distandard uniformi all’interno dei confini dell’ Europa, ci sono,infatti, ad esempio, 11 sistemi di segnalazione diversi nelleferrovie per il trasporto merci all’interno dell’ UE-15.
كما ينبغي لها أن تعالج الافتقار إلى المعايير الموحدة عبرحدود أوروبا الداخلية؛ على سبيل المثال، هناك أحد عشر نظاماً مختلفاًلإشارات الشحن بالسكك الحديدية في دول الاتحاد الأوروبي الخمس عشرةالأصلية.